ترجمة صك الطلاق وشهادة الطلاق المعتمدة في السعودية — لقبولها لدى المحاكم والسفارات وجهات الهجرة
نقدّم في آفاق للترجمة المعتمدة خدمة ترجمة صكوك الطلاق وشهادات الطلاق وإشعارات إنهاء العلاقة الزوجية ترجمة معتمدة بختم رسمي داخل السعودية، مع مطابقة دقيقة لبيانات الزوجين، رقم الصك أو الشهادة، تاريخ الإصدار، وجهة الإصدار، لتكون الترجمة جاهزة للتقديم للمحاكم، السفارات، جهات الهجرة، والجهات المدنية في الخارج مع إمكانية إتمام الخدمة بالكامل أونلاين عبر الواتساب أو الإيميل دون الحاجة لزيارة المكتب.
متى تحتاج إلى ترجمة صك الطلاق أو شهادة الطلاق؟
تُطلب ترجمة صك الطلاق أو شهادة الطلاق في عدد كبير من الإجراءات المرتبطة بالحالة الاجتماعية، مثل: لمّ الشمل، معاملات الهجرة، الزواج مرة أخرى في دولة أخرى، تعديل الحالة الاجتماعية في السجلات المدنية الأجنبية، أو إثبات الوضع الأسري أمام جهة رسمية خارج السعودية.
غالبًا تشترط السفارات والجهات الأجنبية أن تكون وثيقة الطلاق مترجمة ترجمة معتمدة بختم مكتب ترجمة معتمد، مع تطابق كامل بين الترجمة والنص الأصلي في الأسماء، الأرقام، التواريخ، وبيانات المحكمة أو الجهة المصدرة للصك.
يمكن الاطلاع على معلومات عامة حول خدمات الأحوال الشخصية وصكوك الطلاق عبر الموقع الرسمي لوزارة العدل السعودية والمنصة الوطنية الموحدة GOV.SA، بينما نتولى نحن جانب الترجمة المعتمدة لوثائق الطلاق والأحوال الشخصية الخاصة بك.
ما هي أنواع وثائق الطلاق والأحوال الشخصية التي نترجمها؟
صك الطلاق الصادر من المحكمة
ترجمة صكوك الطلاق الصادرة من المحاكم الشرعية داخل المملكة، مع المحافظة على الألفاظ الشرعية والقضائية كما وردت في الأصل.
شهادة الطلاق أو إشعار إنهاء العلاقة الزوجية
ترجمة الشهادات أو الإشعارات المدنية الإلكترونية أو الورقية التي تثبت وقوع الطلاق وتاريخه والجهة التي أصدرته.
قرارات الحضانة والنفقة المرتبطة بالطلاق
مثل أحكام الحضانة، تنظيم الزيارة، أحكام النفقة ودعم الطفل إذا كانت مطلوبة ضمن ملف واحد للجهة الأجنبية.
وثائق أحوال شخصية أخرى مرتبطة بالطلاق
مثل شهادات الزواج السابقة، شهادات ميلاد الأطفال، أو مستندات تغيير الاسم والحالة الاجتماعية المطلوبة كجزء من ملف الهجرة أو لمّ الشمل.
نراعي في الترجمة الأسلوب القانوني والشرعي الرسمي، مع شرح ما يلزم من مصطلحات بشكل قانوني واضح في اللغة المستهدفة، بما يضمن فهم الجهة الأجنبية لمحتوى الصك دون التباس أو سوء تفسير.
ما الذي يميز ترجمة صك الطلاق المعتمدة عن الترجمة العادية؟
- مطابقة دقيقة للبيانات: نتحقق من أسماء الزوجين، أرقام الهويات أو الإقامات أو الجوازات، رقم الصك أو الشهادة، تاريخ الإصدار، واسم المحكمة أو الجهة المصدرة قبل ختم الترجمة.
- ختم واعتماد رسمي: تصدر الترجمة بختم مكتب ترجمة معتمد في السعودية يمكن تقديمه للسفارات، جهات الهجرة، وبعض المحاكم والجهات الأجنبية.
- مصطلحات شرعية وقانونية صحيحة: استخدام تعبيرات شرعية وقانونية دقيقة باللغة المستهدفة مع المحافظة على روح النص الأصلي.
- توحيد مع باقي مستنداتك الأسرية: مواءمة ترجمة صك الطلاق مع ترجمة عقد الزواج، وترجمة شهادات الميلاد، وترجمة سجل الأسرة لضمان انسجام الملف أمام الجهة المستفيدة.
- خدمة إلكترونية سريعة: إرسال واستلام المستندات أونلاين بصيغة PDF مختومة، مع خيار النسخة الورقية بختم حي من داخل السعودية.
خدمة ترجمة صك الطلاق تغطي جميع مدن المملكة
نقدم خدمة ترجمة صك الطلاق وشهادة الطلاق المعتمدة للعملاء في الرياض، جدة، الدمام، الخبر وباقي المدن مثل: مكة المكرمة، المدينة المنورة، الطائف، القصيم، أبها، تبوك، حائل، نجران، الجوف، جازان، ينبع، القطيف، الظهران، الخرج، الدوادمي وغيرها، مع إمكانية إتمام الطلب بالكامل عن بُعد دون حضور للمكتب.
سواء كانت الوثيقة إلكترونية من منصات وزارة العدل أو ورقية من المحكمة، يمكننا التعامل مع مختلف التنسيقات وصياغتها بما يناسب متطلبات السفارات وجهات الهجرة والجهات الأجنبية التي تطلب ترجمة معتمدة لوثائق الأحوال الشخصية.
خطوات الحصول على ترجمة صك الطلاق أو شهادة الطلاق
- تجهيز نسخة واضحة من صك الطلاق أو شهادة الطلاق بصيغة PDF أو صور عالية الجودة.
- إرسال المستندات عبر الواتساب أو البريد الإلكتروني مع ذكر لغة الترجمة والجهة التي سيتم تقديم المستند لها.
- استلام عرض سعر والمدة المتوقعة للتسليم قبل البدء في الترجمة.
- تنفيذ الترجمة بواسطة مترجم قانوني مختص في الأحوال الشخصية، ثم مراجعة لغوية وتدقيق بيانات.
- استلام الترجمة المعتمدة بصيغة PDF مختومة، مع إمكانية طلب نسخة ورقية بختم حي من داخل السعودية أو شحنها للمدينة الخاصة بك.
لمزيد من المعلومات العامة حول خدمات الأحوال الشخصية وصكوك الطلاق، يمكن الرجوع إلى وزارة العدل السعودية والمنصة الوطنية الموحدة GOV.SA، بينما نتولى نحن الترجمة المعتمدة لوثائقك الأسرية.
ما مدى سرّية بياناتك الأسرية في صك الطلاق؟
يحتوي صك الطلاق ووثائق الأحوال الشخصية على معلومات شديدة الحساسية عن حياتك الأسرية، لذا نتعامل معها باعتبارها بيانات سرّية للغاية. لا نشارك أي مستند مع أي طرف غير مخوّل، ويتم استخدامه فقط لغرض الترجمة، مع حذف الملفات دوريًا بعد تسليم الترجمة واعتمادك لها، وإمكانية توقيع اتفاقية سرّية (NDA) عند الطلب في الحالات الخاصة أو الملفات التي تتضمن تفاصيل أسرية دقيقة.
الأسئلة الشائعة حول ترجمة صك الطلاق وشهادة الطلاق
هل تقبل السفارات وجهات الهجرة ترجمة صك الطلاق هذه؟
نعم، تصدر الترجمة بختم مكتب ترجمة معتمد في السعودية وبصياغة قانونية رسمية، وغالبًا ما تُقبل لدى السفارات، جهات الهجرة، وبعض الجهات الأجنبية ما دامت مستوفية متطلبات الجهة المستفيدة. ننصح دائمًا بمراجعة الشروط الخاصة بالجهة قبل التقديم.
هل يجب تصديق صك الطلاق أو شهادة الطلاق قبل ترجمتها؟
في كثير من الحالات يُطلب تصديق صك الطلاق أو شهادة الطلاق من الجهات المختصة مثل وزارة العدل أو وزارة الخارجية أو السفارة قبل تقديمه لجهة أجنبية، لذا يُفضّل استكمال التصديقات أولًا ثم ترجمة المستند ترجمة معتمدة حتى تكتمل متطلبات الجهة.
كم تستغرق ترجمة صك الطلاق أو شهادة الطلاق؟
في أغلب الحالات يمكن إنجاز ترجمة صك الطلاق أو شهادة الطلاق خلال 24–48 ساعة عمل، وقد تزيد المدة قليلًا إذا كان هناك أكثر من مستند أو أكثر من لغة في نفس الطلب أو إذا كان النص طويلًا ويحتاج لمراجعة إضافية.
هل يمكن إنهاء خدمة الترجمة بالكامل أونلاين؟
نعم، يمكن إرسال المستندات بصيغة PDF أو صور واضحة عبر الواتساب أو الإيميل، واستلام الترجمة المعتمدة بصيغة PDF مختومة، مع خيار طلب نسخة ورقية بختم حي من داخل السعودية أو شحنها للمدينة التي تقيم فيها حسب الحاجة.
مواضيع أخرى متعلقة بترجمة وثائق الأحوال الشخصية
جاهز تبدأ ترجمة صك الطلاق أو شهادة الطلاق من داخل السعودية؟
أرسل صورة واضحة أو ملف PDF لصك الطلاق أو شهادة الطلاق الآن لتحصل على عرض سعر فوري ومدة تسليم محددة، مع ترجمة معتمدة بختم رسمي قابلة للتقديم للسفارات، جهات الهجرة، الجهات المدنية وشؤون الأسرة في الرياض وباقي مدن المملكة العربية السعودية، مع خدمة إلكترونية كاملة وتسليم عبر الإيميل أو الواتساب أو ورقي بختم حي.