certified-translation-office-ksa.com

ترجمة الشهادات الدراسية

ترجمة الشهادات الدراسية المعتمدة في السعودية — لقبولها لدى الجامعات والسفارات وجهات معادلة الشهادات

نقدّم خدمة ترجمة الشهادات الدراسية ترجمة معتمدة بختم رسمي داخل السعودية، مع مطابقة دقيقة لاسم الطالب، الدرجة العلمية، التخصص، المعدل، وجهة الإصدار وسنة التخرج كما وردت في الشهادة الأصلية. الترجمة مناسبة للتقديم للجامعات، جهات الابتعاث، السفارات، وجهات معادلة الشهادات، مع إمكانية إنجاز الخدمة بالكامل إلكترونيًا عبر الواتساب أو البريد الإلكتروني دون الحاجة لزيارة المكتب.

ترجمة معتمدة للشهادات والوثائق الأكاديمية مطابقة لبيانات الشهادة الأصلية خدمة إلكترونية تغطي جميع مدن السعودية

متى تحتاج إلى ترجمة الشهادات الدراسية ترجمة معتمدة؟

إذا كنت تتقدّم للدراسة في جامعة خارج السعودية، أو لبرنامج ابتعاث، أو لمعادلة شهادتك في دولة أخرى، فغالبًا ستُطلب منك ترجمة الشهادات الدراسية (الثانوية، البكالوريوس، الماجستير، الدورات المتخصصة...) ترجمة معتمدة بختم رسمي. الجامعات وجهات الابتعاث تهتم بدقة البيانات الأكاديمية مثل التخصص، المعدل، وسنة التخرج.

يمكن الاطلاع على بعض المعلومات العامة حول التعليم ومعادلة الشهادات عبر الموقع الرسمي لوزارة التعليم السعودية وكذلك عبر المنصة الوطنية الموحدة GOV.SA التي تشرح عددًا من الخدمات التعليمية. دورنا في آفاق للترجمة المعتمدة هو تقديم ترجمة أكاديمية معتمدة لهذه الشهادات بما يتوافق مع متطلبات الجامعات والسفارات.

نراعي كذلك أن تتوافق ترجمة الشهادات الدراسية مع المستندات الأخرى مثل ترجمة جواز السفر، ترجمة بطاقة الهوية الوطنية، وترجمة كشف الحساب البنكي، بحيث تكون بيانات اسمك وهويتك ومعلوماتك الأكاديمية متطابقة في كل الملف.

ما هي الشهادات الدراسية والبيانات التي نترجمها؟

الشهادة الثانوية والدبلوم

ترجمة الشهادات الثانوية العامة والدبلومات مع توضيح التخصص، نسبة النجاح، وسنة التخرّج وفقًا لما تطلبه الجامعات.

شهادات البكالوريوس والماجستير

ترجمة المؤهل الجامعي، الدرجة العلمية، التخصص، المؤسسة التعليمية، وسنة التخرّج بطريقة مفهومة للجامعات الأجنبية.

السجل الأكاديمي (كشف الدرجات)

ترجمة المواد الدراسية، عدد الساعات، الدرجات، والمعدل التراكمي (GPA) مع توضيح نظام الدرجات إن لزم الأمر.

شهادات الدورات والبرامج التدريبية

ترجمة شهادات الدورات المهنية والبرامج القصيرة التي تدعم ملفك التعليمي أو الوظيفي عند التقديم للجامعات أو جهات العمل.

نستخدم في ترجمة الشهادات الدراسية مصطلحات أكاديمية معتمدة، مع إمكانية توضيح بعض الاختصارات التعليمية أو الأنظمة المختلفة (مثل نظام الساعات المعتمدة) إذا كانت الجهة الأجنبية غير معتادة عليها.

ما الذي يميز ترجمة الشهادات الدراسية المعتمدة عن الترجمة العادية؟

  • مصطلحات أكاديمية دقيقة: مترجمون لديهم خبرة في ترجمة المستندات التعليمية والجامعية.
  • مطابقة كاملة للبيانات: مراجعة الأسماء، التخصصات، الدرجات، وسنوات التخرج قبل ختم الترجمة.
  • ختم واعتماد رسمي: تصدر الترجمة بختم مكتب ترجمة معتمد في السعودية يمكن تقديمه للجامعات والسفارات.
  • تنسيق مع ملف الابتعاث أو القبول الجامعي: إمكانية ترجمة الشهادات مع السجل الأكاديمي، جواز السفر، وكشف الحساب البنكي في حزمة واحدة.
  • خدمة إلكترونية سريعة: يمكنك إرسال الشهادات بصيغة PDF أو صور واضحة واستلام الترجمة المعتمدة أونلاين.

خدمة ترجمة الشهادات الدراسية في جميع مدن المملكة

نقدّم خدمة ترجمة الشهادات الدراسية المعتمدة لعملائنا في الرياض، جدة، الدمام، الخبر وبقية مدن المملكة مثل: مكة، المدينة المنورة، الطائف، القصيم، أبها، تبوك، حائل، نجران، الجوف، جازان، ينبع، القطيف، الظهران، الخرج، الدوادمي وغيرها، مع إمكانية إرسال المستندات إلكترونيًا واستلام الترجمة المعتمدة بنفس الطريقة.

لا يهم ما إذا كانت شهادتك صادرة من مدرسة أو جامعة داخل السعودية أو خارجها، يمكننا ترجمتها إلى الإنجليزية أو لغات أخرى حسب متطلبات الجامعة أو الجهة التي تتقدم لها.

خطوات الحصول على ترجمة الشهادات الدراسية المعتمدة

  1. تجهيز نسخة واضحة من الشهادة أو السجل الأكاديمي بصيغة PDF أو صورة عالية الجودة.
  2. إرسال المستندات عبر الواتساب أو البريد الإلكتروني مع تحديد اللغة المطلوبة والجامعة أو الجهة المستفيدة.
  3. استلام عرض سعر والمدة المتوقعة لإنجاز الترجمة قبل البدء.
  4. تنفيذ الترجمة بواسطة مترجم أكاديمي مختص، ثم مراجعة لغوية للتأكد من دقة المصطلحات والبيانات.
  5. استلام الترجمة المعتمدة بصيغة PDF مختومة، مع إمكانية طلب نسخة ورقية بختم حي داخل السعودية.

للاطلاع على الأنظمة التعليمية والابتعاث يمكنك زيارة موقع وزارة التعليم، بينما نساعدك نحن في ترجمة شهاداتك الدراسية ترجمة معتمدة جاهزة للتقديم.

ما مدى سرّية بياناتك في الشهادات الدراسية؟

نتعامل مع الشهادات الدراسية والسجلات الأكاديمية على أنها وثائق شخصية تعكس مسيرتك التعليمية، لذلك نضمن سرّية بياناتك وعدم مشاركتها مع أي طرف غير مخوّل. نستخدم المستندات فقط لغرض الترجمة، ثم نقوم بحذف الملفات دوريًا بعد تسليم الترجمة واعتمادك لها، مع إمكانية توقيع اتفاقية سرّية (NDA) عند الطلب في ملفات الابتعاث أو التقديم للوظائف الأكاديمية.

الأسئلة الشائعة حول ترجمة الشهادات الدراسية في السعودية

كم تستغرق ترجمة الشهادة الدراسية أو السجل الأكاديمي؟

غالبًا يمكن إنجاز ترجمة الشهادة الدراسية أو السجل الأكاديمي خلال 24–48 ساعة عمل، وقد تزيد المدة قليلًا في حال كثرة الصفحات أو تعدد المستندات.

هل أحتاج إلى تصديق الشهادات قبل الترجمة؟

بعض الجامعات والسفارات تشترط تصديق الشهادات من جهات رسمية (مثل وزارة التعليم أو وزارة الخارجية) قبل أو بعد الترجمة، لذلك ننصح دائمًا بمراجعة متطلبات الجهة المستفيدة. مهمتنا هي توفير ترجمة معتمدة للمستندات التي تقدمها لنا.

هل تقبل الجامعات هذه الترجمة؟

الترجمة تصدر من مكتب ترجمة معتمد في السعودية بختم رسمي وصياغة أكاديمية واضحة، وعادةً ما تُقبل لدى الجامعات، جهات الابتعاث، والسفارات التي تطلب ترجمة رسمية للشهادات الدراسية.

هل يمكن ترجمة عدة شهادات ضمن ملف واحد؟

نعم، يمكننا ترجمة عدة شهادات وسجلات أكاديمية في نفس الطلب، مع توحيد طريقة كتابة الاسم والبيانات في جميع الترجمات لتقديم ملف متكامل ومتناسق للجامعة أو الجهة المستفيدة.

مواضيع أخرى متعلقة بالترجمة المعتمدة

جاهز تبدأ ترجمة الشهادات الدراسية المعتمدة من داخل السعودية؟

أرسل صورة واضحة أو ملف PDF لشهاداتك الدراسية الآن لتحصل على عرض سعر فوري ومدة تسليم محددة، مع ترجمة شهادات دراسية معتمدة قابلة للتقديم للجامعات، جهات الابتعاث، السفارات، وجهات معادلة الشهادات في الرياض وباقي مدن المملكة العربية السعودية، مع خدمة إلكترونية كاملة وتسليم عبر الإيميل أو الواتساب أو ورقي بختم حي.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *